<>*<>* GERMAN GOODIES
German Goodies Archives | Turn on some German Music!   | Oct 28, 2025

Our German Recipe Site  | Newsletter Sign up | Kitchen Project

Fall in Full Swing,

Let's cook some,
Sweater Weather
Suppers

 

 

 

 

 

Order Our German Cookbook

Sample our German Cookbook

Order our German Cookbook Here

The Kitchen Project is an Amazon affiliate.
I receive a small commission from sales
from the Amazon Product Links on all the pages from The Kitchen Project

Full Affiliate Disclosure Policy

This is a short newsletter, I have been busy baking for the holiday bazaars. Well share some bread making recipes soon!

Same Day Sauerbraten
a wonderful recipe that doesn't
requier long marinating

German Style Beef Stew
(Rindfleisch Stew)

Beef braised with lots of good
root vegetables

 

Boova Schenkel
Goes great with the Sauerbraten.
Egg dough wrapped in creamy potato cheese filling
fried in butter with caramelized onions.

Boova Schenkel
a different style made with a
blend of pie dough and egg dough.
Perfect with the RIndfleisch Stew.

Falling for Old Fashioned Flavors

As autumn settles in and the chill deepens, our craving for comfort foods awakens something ancient—a yearning rooted in the very survival of our ancestors, who huddled against German winters and found warmth in hearty soups and stes, an occasional roast, and the magic a Hausfrau could come up with, using potatoes, flour and eggs.

Each spoonful today is not just a pleasure, but a rekindling of heritage and resilience, connecting us to generations who turned simple meals into moments of comfort and belonging.

These are the dishes that feed both body and soul—drawing out memories, sparking conversations, and wrapping us in the kind of warmth only a homemade meal can offer.

 

Same Day Sauerbraten

 

 

I Still have memories of my grandma's house filled with the aroma
of Sauerbraten simmering in her dutch oven,


I can only imagine how this recipe developed, that was brought down by my relatives, the Streibs and Hochenberger Families in Germany, and many generations.

While I buy meat on sale and put it in the freezer to preserve it, they had no refrigeration and had to preserve it.


Vinegar and wine did the trick. Later on folks found that seasonings, like bay leaf, cloves and pepper added a great deal of seasoning.


while most folks use beef now a days, our ancestors used whatever the had. and often deer or other wild animals from the hunt benifited from this marinade to no only preserve it, but tenderize it and mute the gamey flavors.

 

My grandma's house she grew up in Steinsfurt. It looks like it has seen many a harsh winter, and many
great meals prepared to feed 12 children.

This recipe here, comes from my house that I was not always able to plan many days ahead
to prepare a Sauerbraten, with busy schedules that could change daily.


This meat will get its tenderizing from long braising, and instead of discarding the marinade

I will braise the meat in it. This infuses the flavor into the meat instead of absorbing it slowly
marinating.

I used a 3 lb Round Steak Roast and it yielded beautiful lean slices

Nothing better than Sauebraten with rich gravy,
and of course some Rotkohl, or Sweet and Sour Red Cabbage.

Go here to make
Same Day Sauerbraten
with Step by Step Pictures

Boova Shenkel

(literaly Boy's Leg, or Boy's Feet) 

This is a regional specialty of yesteryear,
that is making something of a comeback.

I am trying to help!

The name is from the Pennsylvania Dutch dialect meaning
boy's leg, pants or feet, I think it is depending on how you make them.

Some are large and resemble a Calzone.
By the way, Calzone in Italian means, "boys pants".
Some are more ravioli like.

I like it because it brings 2 great things together,
pasta and potato.

If you have a little mashed potato left over this can extend it to feed the family by
adding things like a little cottage cheese, onions, celery, parsley or dill and wrap it
in egg dough, or a hybrid egg and pie dough.

 

This recipe was very popular in the Pennsylvania Dutch area, and recipes
went all over the country in the mid 1900's.

02 May 1941, Fri The Miami Herald (Miami, Florida) Newspapers.com

This is from the Boova Haus Restaurant in
Quakerstown Pennsylvannia.

I made these more like "Boova feet", and boiled them first in stock...

 

and then fried them in butter, Ummmmm the combination is so good.

I served them with my Same Day Sauerbraten.

Go Here to Make Boova Schenkel
with
Step by Step Pictures

Boova Schenkel with
a
German Beef Stew

Also great with stews like this
Rindfleisch (Beef) Stew

 

Boova Schenkel
made with
a blend of Pie Dough and Egg Dough

This recipe is similar but more traditional with a rich buttery dough.

I don't fry these after we boil them just serve them with the stew ladeled over them,
Or just on the side.

 

Go Here to make this style of
Boova Schenkel and Rindfleich (Beef Stew)
with Step by Step Pictures

 

 

German Music

 

Muss i denn -
Heimat und Volkslied

 

History: A folksong written in the Swabian dialect about 1827 about a man who has to leave his lover but vows to be faithful and return to marry her.

Muss i denn, muss i denn
zum Städtele hinaus, Städtele hinaus,
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Wenn i komm', wenn i komm',
wenn i wiedrum komm',
Kehr' i ein, mein Schatz, bei dir.
Kann i glei net allweil bei dir sein,
Han i doch mein Freud' an dir!
Wenn i komm', wenn i komm',
wenn i wiedrum komm',
Kehr' i ein, mein Schatz, bei dir.

Wie du weinst, wie du weinst,
Dass i wandere muss, wandere muss,
Wie wenn d' Lieb' jetzt wär' vorbei!
Sind au drauss, sind au drauss
Der Mädele viel, Mädele viel,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.
Denk du net, wenn i 'ne Andre seh',
No sei mein' Lieb' vorbei;
Sind au drauss, sind au drauss
Der Mädele viel, Mädele viel,
Lieber Schatz, i bleib dir treu.

Über's Jahr, über's Jahr,
Wenn me Träubele schneid't, Träubele schneid't,
Stell' i hier mi wiedrum ein;
Bin i dann, bin i dann
Dein Schätzele noch, Schätzele noch,
So soll die Hochzeit sein.
Über's Jahr, do ist mein' Zeit vorbei,
Da g'hör' i mein und dein;
Bin i dann, bin i dann
Dein Schätzele noch, Schätzele noch,
So soll die Hochzeit sein.

Do I have to, have to
Leave the city, leave the city
And you, my dear, stay here
When I come, when I come
When I come again, come again
I come, my dear, to your house
Can't I be with you for a while right away
I really enjoy you
When I come, When I come
When I come again, come again
I come, my dear, to your house

When you cry, when you cry
That I have to go
Like the love was over now
Even if there are, there are many girls out there
My beloved, I am faithful to you
Don't think that when I see others
My love for you would be over
Even if there are, there are many girls out there
My beloved, I am faithful to you

Over the year, over the year
When we harvest the grapes
I myself start to think
If I am still, I am still your beloved
We should marry
Over the year, my time is over
There I belong to me and you
If I am still, I am still your beloved
We should marry.

 

 

 

Die Gedanken Sind Frei
(Our Thoughts are Free)

by Shadow Cat

History: This is a war protest type song composed most likely in the 12th century, states that even though we are not physically free our thoughts are free.

1. Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten,
sie fliegen vorbei wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen
mit Pulver und Blei: Die Gedanken sind frei!

2. Ich denke was ich will und was mich beglücket,
doch alles in der Still', und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren kann niemand verwehren,
es bleibet dabei: Die Gedanken sind frei!

3. Und sperrt man mich ein im finsteren Kerker,
das alles sind rein vergebliche Werke.
Denn meine Gedanken zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei: Die Gedanken sind frei!

4. Drum will ich auf immer den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen stets lachen und scherzen
und denken dabei: Die Gedanken sind frei!

5. Ich liebe den Wein, mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein am besten gefallen.
Ich sitz nicht alleine bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei: Die Gedanken sind frei!

1. Thoughts are free, who can guess them?
They fly by like nocturnal shadows.
No person can know them, no hunter can shoot them
with powder and lead: Thoughts are free!

2. I think what I want, and what delights me,
still always reticent, and as it is suitable.
My wish and desire, no one can deny me
and so it will always be: Thoughts are free!

3. And if I am thrown into the darkest dungeon,
all these are futile works,
because my thoughts tear all gates
and walls apart: Thoughts are free!

4. So I will renounce my sorrows forever,
and never again will torture myself with whimsies.
In one's heart, one can always laugh and joke
and think at the same time: Thoughts are free!

5. I love wine, and my girl even more,
Only her I like best of all.
I'm not alone with my glass of wine,
my girl is with me: Thoughts are free!

 

Du Du Ligst mir im Herzen

History: This is an old German folk song that is believed to be written in about 1820 in northern Germany.

Du, du liegst mir im Herzen
du, du liegst mir im Sinn.
Du, du machst mir viel Schmerzen,
weißt nicht wie gut ich dir bin.
Ja, ja, ja, ja, weißt nicht wie gut ich dir bin.

So, so wie ich dich liebe
so, so liebe auch mich.
Die, die zärtlichsten Triebe
fühl' ich allein nur für dich.
Ja, ja, ja, ja, fühl' ich allein nur für dich.

Doch, doch darf ich dir trauen
dir, dir mit leichtem Sinn?
Du, du kannst auf mich bauen
weißt ja wie gut ich dir bin!
Ja, ja, ja, ja, weißt ja wie gut ich dir bin!

Und, und wenn in der Ferne,
mir, mir dein Bild erscheint,
dann, dann wünscht ich so gerne
daß uns die Liebe vereint.
Ja, ja, ja, ja, daß uns die Liebe vereint
You, you are in my heart,
you, you are in my mind.
You, you cause me much pain,
you don't know how good I am for you.
Yes, yes, yes, yes you don't know how good I am for you.

So, as I love you
so, so love me too.
The most tender desires
I alone feel only for you.
Yes, yes, yes, yes, I alone feel only for you.

But, but may I trust you
you, you with a light heart?
You, you know you can rely on me,
you do know how good for you I am!
Yes, yes, yes, yes you do know how good for you I am!

And, and if in the distance,
it seems to me like your picture,
then, then I wish so much
that we were united in love.
Yes, yes, yes, yes, that we were united in love.

 

 

 

 
Ein Jäger aus Kurpfalz
a hunter from Kurpfalz

Die Westfälischen Nachtigallen -

History : a song about a hunter from Kurpfalz and his joys

Ein Jäger aus Kurpfalz,
Der reitet durch den grünen Wald,
Er schießt das Wild daher,
Gleich wie es ihm gefällt.

Refrain:
|: Juja, Juja, gar lustig ist die Jägerei
   Allhier auf grüner Heid’,
   Allhier auf grüner Heid’, :|

2. Auf! Sattelt mir mein Pferd
Und legt darauf den Mantelsack,
So reit’ ich hin und her
Als Jäger aus Kurpfalz.
Refrain:

3. Hubertus auf der Jagd,
Der schoss ein’n Hirsch und einen Has’.
Er traf ein Mägdlein an,
Und das war achtzehn Jahr.
Refrain:

4. Des Jägers seine Lust
Den großen Herren ist bewusst,
Jawohl, jawohl bewusst,
Wie man das Wildpret schuss.
Refrain:

5. Wohl zwischen seine Bein,
Da muss der Hirsch geschossen sein,
Geschossen muss er sein,
Auf eins, zwei, drei.
Refrain:

6. Jetzt reit’ ich nimmer heim,
Bis das der Kuckuck, kuckuck schreit,
Er schreit die ganze Nacht
Allhier auf grüner Heid’!
Refrain:

 1. A hunter from Kurpfalz,
He rides through the green forest,
He shoots the game therefore,
As he pleases.

Refrain:
|: Juja, Juja, the hunt is really funny
All on green heath,
All on green heath ',: |

2. On! Saddle my horse
And put on the coat bag,
So I ride back and forth
As a hunter from Kurpfalz.
Refrain:

3. Hubertus on the hunt,
He shot a stag and a hat.
He met a girl,
And that was eighteen years.
Refrain:

4. The hunter's lust
The great lords are aware
Yes, yes, yes,
How to shoot the game.
Refrain:

5. Well between his leg,
The deer must have been shot
He has to be shot
At one, two, three.
Refrain:

6. Now I'm never going home,
Until the cuckoo, cuckoo screams,
He screams all night
All on green heath!
Refrain:

 

 

 

Die Lorelei
the Lorelei

History: Die Lorelei," is based on a German legend of an enchanting, seducing mermaid who lures seamen to their death. Die Lorelei is a rock cliff on the Rhine, in which many ships have sunk nearby.

1. Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.
 
2. Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.
 
3. Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.

I don’t know what it could mean,
Or why I’m so sad: I find,
A fairy-tale, from times unseen,
Won’t vanish from my mind.
The air is cool and it darkens,
And quiet flows the Rhine:
The tops of the mountains sparkle,
In evening’s after-shine.
 
The loveliest of maidens,
She’s wonderful, sits there,
Her golden jewels glisten,
She combs her golden hair.
She combs it with a comb of gold,
And sings a song as well:
Its strangeness too is old
And casts a powerful spell.
 
It grips the boatman in his boat
With a wild pang of woe:
He only looks up to the heights,
Can’t see the rocks below.
The waves end by swallowing
The boat and its boatman,
That’s what, by her singing,
The Lorelei has done

lyrics translation by Lyricstranslate

 

 
 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Other Past Newsletters

 

 

 

 

 

 

 

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Where do we share our German recipes and heritage?
The German Goodies Facebook Page

Also place recipe requests

Join our discussion of German recipes on Facebook
Just hit the "Like" button and you can start posting.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

My Newsletters

email me if you want to join in on our German Goodies Newsletter

stephen@kitchenproject.com